By tubby - 21/06/2012 20:28 - Sweden - Karlskrona
Add a comment - Reply to : #
#199 Actually we usually put the adjective after the noun in French (une fille blonde = a blond girl), there are few exceptions only when it's before (un petit chien = a small dog). And I'm realising I don't know why O_o And #173, in German for example adjectives are before the noun. (Ein weißer Hund = A white dog) I doubt it's the only one along with English.
maybe you mean "donna difettosa": "femminile" is for the female gender, as "female" but without meaning also a female person; also "difettoso" is neutral or male adjective. also, "cagna male" mean nothing, because "male" is not an adjective, but a noun; the adjective for "bad" is "cattivo (male/neutral) / cattiva (female)" -> "cagna cattiva"
This is hilarious! Your friend is wearing an insult tattooed on her skin. I cannot help but wonder: why did she want to write it in Italian? Why not Swedish? Does "bad bitch" in swedish mean the same as it does in English? Do they have a word equivalent to "bitch" in Italian? And is it now used the way it is in US- to mean an attractive woman? Does it mean a mean nasty woman in other circumstances or is there a different
Yeah, I don't get it either. But all women are "bitches" in rap songs now. And all men are "niggas", right? I hate it but there it is. I don't know how long before twisted things like that cross cultural boundaries. #129 - How can you jack a thread that's already jacked? #2 says exactly the same as the first.
She should've gotten someone reliable to translate the words before she had it tattoos on her