By AngerManagement - 29/09/2011 08:04 - United Kingdom

Today, after being in the UK for 2 months, I learned that when saying, "I'm about to blow off and kill someone", to the British "blow off" means "fart." This was pointed out to me in an open-space office after a particularly loud rant. FML
I agree, your life sucks 11 520
You deserved it 24 423

Same thing different taste

Top comments

FreakAZoidd 3

What does "blow off" mean in America? Sorry I've never heard that saying.

Comments

Since when does blow off mean fart? And I've lived in the uk all my life... :S

To me, in America, that would mean to ignore and kill someone. Either way, you need to learn how to speak, fartacus.

I've never heard anyone say blow off and I've lived in England for all of my life...

I've never heard anyone say blow off either, and I'm American.

My dad always say 'blow off' lol and we live near London

That's where you learned improper grammar I bet too

funnyfiona 0

Most of my family are londoners we use the word too.

sorry but you should always learn the culture before you go to the country, if you'd have said blow up then it would have been understood

Yeah, did you know that "fanny" , a word which in the US is the least offensive term for your butt, is actually the most vulgur term for ****** in britain, which is the reason why a "fannypack" is called a "bumbag" there XD

jebron 13

"Fanny" certainly isn't a vulgar term. It is more the sort of phrase a school child would use on a par with "dick" but not the sort of thing that would offend anyone.

Yeah... the most offensive term for ****** in the UK is probably c**t..