Today, after being in the UK for 2 months, I learned that when saying, "I'm about to blow off and kill someone", to the British "blow off" means "fart." This was pointed out to me in an open-space office after a particularly loud rant. FML

by AngerManagement / 09/29/2011 at 4:04am / United Kingdom / Work

Comment this

Make sure your text complies with our rules

Top comments

  • What does "blow off" mean in America? Sorry I've never heard that saying.

    #13 - On 09/29/2011 at 10:25am by FreakAZoidd

    See in context

  • Damn yanks! Taking our jobs!

    #1 - On 09/29/2011 at 9:59am by jerome1995

    See in context

Comments

    Loading...